Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Английски-Турски - Thanks for adding me!Could we be ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Писмо / Имейл - Компютри / Интернет

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Thanks for adding me!Could we be ...
Текст
Предоставено от akın18
Език, от който се превежда: Английски

Thanks for adding me!Could we be pen-friends?If yes,here i start:

So....I live in a town near Lake Balaton.(It's the biggest lake of teh country,u can check it on a map).
I learn in a primary school,i'm in the third class.I really hate it...,i like sports,and...if u are interested,write!
Now i have to go,caus i work as a hostess,and i have to start soon!
Забележки за превода
YOK NE BÄ°LÄ°MM BEN Ä°NGÄ°LÄ°ZCEYÄ°

Заглавие
Beni eklediğin için ...
Превод
Турски

Преведено от cesare5
Желан език: Турски

Beni eklediğin için teşekkürler!Mektup arkadaşı olabilir miyiz?Eğer evet ise,işte ben başlıyorum:

Pekala...Balaton gölünün yanındaki bir şehirde yaşıyorum.(Bu göl ülkenin en büyük gölüdür,bunu haritadan kontrol edebilirsin).İlk okul üçüncü sınıfta okuyorum.Okuldan gerçekten nefret ediyorum...,ben sporu seviyorum,ve...eğer ilgiliysen ,yaz!Şimdi gitmek zorundayım,çünkü hostes olarak çalışıyorum,ve biraz sonra başlamak zorundayım!
Забележки за превода
teh muhtemelen yanlış yazılmıştır. teh the olarak düşünülüp ona göre çeviri yapılmıştır.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 28 Април 2008 15:54





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Април 2008 13:43

cesur_civciv
Общо мнения: 268
Maybe "teh" is the slang expression for "the". And..."hostess" is "garson"?

26 Април 2008 13:50

mygunes
Общо мнения: 221
Ä°lk olarak
Bu göl teh ülkesinin en büyük gölüdür.
Balaton, Magaristanda bulunan bir göldür.
Sanırım "teh" yerinde "the" olmalıdır.
Yazım hatasıdır.

26 Април 2008 13:55

cesur_civciv
Общо мнения: 268
Merhaba mygunes, belki hata olabilir. Ama ben "teh"in "the"nin argosu olduğunu bir yerde görmüştüm. Neredeyse sonuç aynı.

26 Април 2008 14:17

mygunes
Общо мнения: 221
Merhaba Cesur
Çeviride "teh" kesimesi Ülke adını gibi düruyor.
Argo olsa, yazım hatası da olmasa cümle
"Bu göl ülkeNIN en büyük gölüdür" olarak değiştirilmelidir.

26 Април 2008 14:20

cesur_civciv
Общо мнения: 268
Evet katılıyorum mygunes.
İyi günler!