Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-ألماني - Juntos para sempre.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيإيطاليّ فرنسيصربى لاتينيإسبانيّ عربيعبريألمانيقطلوني

صنف حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Juntos para sempre.
نص
إقترحت من طرف trinnytty
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Juntos para sempre.
ملاحظات حول الترجمة
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.

عنوان
Für immer zusammen.
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Diego_Kovags
لغة الهدف: ألماني

Für immer zusammen.
ملاحظات حول الترجمة
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 9 كانون الاول 2009 23:28





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أيلول 2008 20:04

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
"Ständig zusammen" would be "Always together" or "Toujours ensemble". But the meaning is "Together forever", which is something different.

11 أيلول 2008 20:13

gamine
عدد الرسائل: 4611
Hello iamfromstria. This one should never had been translated. Isolated words. What do you think of it?

11 أيلول 2008 20:23

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Well, maybe, but as it's already translated, I think it's best to let it pass.

11 أيلول 2008 20:32

gamine
عدد الرسائل: 4611
Thanks for your answer.