الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغاليّ -لاتيني - Ainda que eu ande pelo vale das sombras não...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
Ainda que eu ande pelo vale das sombras não...
نص
إقترحت من طرف
Flaviii
لغة مصدر: برتغاليّ
Ainda que eu ande pelo vale das sombras da morte, não temerei mal algum, pois Deus está comigo.
ملاحظات حول الترجمة
Salmo 23
عنوان
Psalmus 23
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
jufie20
لغة الهدف: لاتيني
Etiamsi andam per vallem umbrae mortis, non tÃmeam aliquam pericolam. Enim deus est meus comites. Psalmus 23
ملاحظات حول الترجمة
Pons
Und wandere ich im Tal des Todesschatten
Ich fürchte keinerlei Gefahr
Denn Gott begleitet mich
آخر تصديق أو تحرير من طرف
jufie20
- 18 تشرين الاول 2008 08:34