ترجمة - تركي-إيطاليّ - kalbi güzel bir insanحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف جملة - حب/ صداقة  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: تركي
kalbi güzel bir insan |
|
| Una persona che ha un cuore puro | ترجمةإيطاليّ ترجمت من طرف minuet | لغة الهدف: إيطاليّ
Una persona che ha un cuore puro. | | (Lui/lei è) una persona che ha un cuore puro. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 4 تشرين الاول 2009 20:37
آخر رسائل | | | | | 15 كانون الثاني 2009 09:43 | | | bu çeviri tam olarak doÄŸru mu | | | 4 تشرين الاول 2009 10:00 | | | Hi cheesecake! Can I have a bridge here, please, when you have time? Thank you so much!
CC: cheesecake | | | 4 تشرين الاول 2009 15:27 | | | The bridge:
"(S/he is) A person whose heart is pure"
 |
|
|