ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-イタリア語 - kalbi güzel bir insan
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
kalbi güzel bir insan
テキスト
*caramel*
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
kalbi güzel bir insan
タイトル
Una persona che ha un cuore puro
翻訳
イタリア語
minuet
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Una persona che ha un cuore puro.
翻訳についてのコメント
(Lui/lei è) una persona che ha un cuore puro.
最終承認・編集者
Efylove
- 2009年 10月 4日 20:37
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 15日 09:43
*caramel*
投稿数: 1
bu çeviri tam olarak doğru mu
2009年 10月 4日 10:00
Efylove
投稿数: 1015
Hi cheesecake! Can I have a bridge here, please, when you have time? Thank you so much!
CC:
cheesecake
2009年 10月 4日 15:27
cheesecake
投稿数: 980
The bridge:
"(S/he is) A person whose heart is pure"