Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - hey... wuz' up??

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغالية برازيلية

صنف دردشة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
hey... wuz' up??
نص
إقترحت من طرف docinho.com
لغة مصدر: انجليزي

Hey.. Wuz' up??

From were do ya find me??
xD

Have no friends.. no communities.. so.. I wonder.. How could ya find me?

Anyway.. Thnx for commin' to my profile.. xD
ملاحظات حول الترجمة
gostaria q traduzissem pra mim.

عنوان
Olá, como vai??
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف casper tavernello
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Olá, como vai?

Como você me achou?

Não tenho amigos, nem comunidades. Então eu me pergunto: como você me encontrou?

De qualquer forma, obrigado por entrar no meu perfil.
ملاحظات حول الترجمة
Como você me achou? lit.=> De onde você me achou?
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 26 كانون الثاني 2009 17:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 كانون الثاني 2009 12:18

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Eu acredito que o sujeito que foi omitido seja: "Eu", então...

"...não tenho amigos, nem comunidades..."

26 كانون الثاني 2009 16:37

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Feito.