الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - hey... wuz' up??
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة - حب/ صداقة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
hey... wuz' up??
نص
إقترحت من طرف
docinho.com
لغة مصدر: انجليزي
Hey.. Wuz' up??
From were do ya find me??
xD
Have no friends.. no communities.. so.. I wonder.. How could ya find me?
Anyway.. Thnx for commin' to my profile.. xD
ملاحظات حول الترجمة
gostaria q traduzissem pra mim.
عنوان
Olá, como vai??
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
casper tavernello
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Olá, como vai?
Como você me achou?
Não tenho amigos, nem comunidades. Então eu me pergunto: como você me encontrou?
De qualquer forma, obrigado por entrar no meu perfil.
ملاحظات حول الترجمة
Como você me achou? lit.=> De onde você me achou?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
goncin
- 26 كانون الثاني 2009 17:51
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
26 كانون الثاني 2009 12:18
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Eu acredito que o sujeito que foi omitido seja: "Eu", então...
"...não tenho amigos, nem comunidades..."
26 كانون الثاني 2009 16:37
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Feito.