ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - hey... wuz' up??
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
hey... wuz' up??
テキスト
docinho.com
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Hey.. Wuz' up??
From were do ya find me??
xD
Have no friends.. no communities.. so.. I wonder.. How could ya find me?
Anyway.. Thnx for commin' to my profile.. xD
翻訳についてのコメント
gostaria q traduzissem pra mim.
タイトル
Olá, como vai??
翻訳
ブラジルのポルトガル語
casper tavernello
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Olá, como vai?
Como você me achou?
Não tenho amigos, nem comunidades. Então eu me pergunto: como você me encontrou?
De qualquer forma, obrigado por entrar no meu perfil.
翻訳についてのコメント
Como você me achou? lit.=> De onde você me achou?
最終承認・編集者
goncin
- 2009年 1月 26日 17:51
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 26日 12:18
lilian canale
投稿数: 14972
Eu acredito que o sujeito que foi omitido seja: "Eu", então...
"...não tenho amigos, nem comunidades..."
2009年 1月 26日 16:37
casper tavernello
投稿数: 5057
Feito.