ترجمة - إيطاليّ -إسبانيّ - vi voglio beneحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف جملة | | | لغة مصدر: إيطاليّ
vi voglio bene |
|
| | | لغة الهدف: إسبانيّ
Le deseo lo mejor |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 27 أفريل 2006 07:44
آخر رسائل | | | | | 26 تشرين الاول 2006 21:54 | | | La traducción es incorrecta. "Vi" es el pronombre de 2ª persona plural y "volere bene" es "querer, amar". La traducción correcta es pues:
"Os quiero" |
|
|