Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Espanja - vi voglio bene

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEspanja

Kategoria Lause

Otsikko
vi voglio bene
Teksti
Lähettäjä blackice
Alkuperäinen kieli: Italia

vi voglio bene

Otsikko
Le deseo lo mejor
Käännös
Espanja

Kääntäjä Claire---31
Kohdekieli: Espanja

Le deseo lo mejor
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 27 Huhtikuu 2006 07:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Lokakuu 2006 21:54

SusanaRVida
Viestien lukumäärä: 57
La traducción es incorrecta. "Vi" es el pronombre de 2ª persona plural y "volere bene" es "querer, amar". La traducción correcta es pues:

"Os quiero"