Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-روسيّ - SAUDADES DE NADA Tenho muitas saudades, imensas...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةروسيّ

صنف أغنية - فنون/ إبداع/ خيال

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
SAUDADES DE NADA Tenho muitas saudades, imensas...
نص
إقترحت من طرف арун
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

SAUDADES DE NADA
Tenho muitas saudades, imensas
Tantas que ninguém pode imaginar...
Vivo assim, submersa em pensamentos longínquos
Penso em nada, nesse nada que é a minha vida
Então sinto saudades do nada que era a minha vida
Um nada diferente desse que vivo hoje
Era um nada de dar saudades,
Então eu sinto saudades dos amigos que não tive
Dos amores que nunca vivi.

ملاحظات حول الترجمة
Diacritics edited <Lilian>

عنوان
Тоска ни по чему (конкретному)
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Allochka
لغة الهدف: روسيّ

ТОСКА НИ ПО ЧЕМУ
Тоскую безмерно, очень сильно...
Так сильно, как никто не может себе представить...
Я живу так, поглощенная далекими мыслями,
Думаю ни о чем, это ничто - моя жизнь...
Поэтому я и тоскую ни по чему, что и было моей жизнью.
Только то ничто отличается от ничего сегодняшнего.
Было такое это ничто, по которому тоскуешь.
Вот и тоскую по друзьям, которых не имела,
По любви, которой никогда не переживала.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sunnybebek - 26 تشرين الاول 2009 12:49





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 تشرين الاول 2009 12:36

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Hi Lilly!

Could you, please, help me with a bridge here?

CC: lilian canale

25 تشرين الاول 2009 13:36

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
This won't be an easy one!
Here it goes:

LONGING FOR NOTHING
I long terribly, immensely,
So much that nobody can imagine...
I live this way, immersed in distant thoughts
I think of nothing, of that nothing my life is
Then I long for the nothing my life used to be
A "nothing" different from the one I live today
It was a nothing to be longed,
Then I miss those friends I didn't have,
The loves I never experienced.





25 تشرين الاول 2009 15:32

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Thanks a lot, dear Lilly!

CC: lilian canale

26 تشرين الاول 2009 09:43

Allochka
عدد الرسائل: 85
Ничего сложного для того, кто свободно разговаривает на португальском и русском. Английский только учу (Waystage), поэтому могу сказать: неплохо получилось... только более "устрашающе"