Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ロシア語 - SAUDADES DE NADA Tenho muitas saudades, imensas...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ロシア語

カテゴリ 歌 - 芸術 / 作成 / 想像

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
SAUDADES DE NADA Tenho muitas saudades, imensas...
テキスト
арун様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

SAUDADES DE NADA
Tenho muitas saudades, imensas
Tantas que ninguém pode imaginar...
Vivo assim, submersa em pensamentos longínquos
Penso em nada, nesse nada que é a minha vida
Então sinto saudades do nada que era a minha vida
Um nada diferente desse que vivo hoje
Era um nada de dar saudades,
Então eu sinto saudades dos amigos que não tive
Dos amores que nunca vivi.

翻訳についてのコメント
Diacritics edited <Lilian>

タイトル
Тоска ни по чему (конкретному)
翻訳
ロシア語

Allochka様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

ТОСКА НИ ПО ЧЕМУ
Тоскую безмерно, очень сильно...
Так сильно, как никто не может себе представить...
Я живу так, поглощенная далекими мыслями,
Думаю ни о чем, это ничто - моя жизнь...
Поэтому я и тоскую ни по чему, что и было моей жизнью.
Только то ничто отличается от ничего сегодняшнего.
Было такое это ничто, по которому тоскуешь.
Вот и тоскую по друзьям, которых не имела,
По любви, которой никогда не переживала.
最終承認・編集者 Sunnybebek - 2009年 10月 26日 12:49





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 25日 12:36

Sunnybebek
投稿数: 758
Hi Lilly!

Could you, please, help me with a bridge here?

CC: lilian canale

2009年 10月 25日 13:36

lilian canale
投稿数: 14972
This won't be an easy one!
Here it goes:

LONGING FOR NOTHING
I long terribly, immensely,
So much that nobody can imagine...
I live this way, immersed in distant thoughts
I think of nothing, of that nothing my life is
Then I long for the nothing my life used to be
A "nothing" different from the one I live today
It was a nothing to be longed,
Then I miss those friends I didn't have,
The loves I never experienced.





2009年 10月 25日 15:32

Sunnybebek
投稿数: 758
Thanks a lot, dear Lilly!

CC: lilian canale

2009年 10月 26日 09:43

Allochka
投稿数: 85
Ничего сложного для того, кто свободно разговаривает на португальском и русском. Английский только учу (Waystage), поэтому могу сказать: неплохо получилось... только более "устрашающе"