الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-بلغاري - Les organisations internationales sont donc impuissantes?
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جرائد - مجتمع/ ناس/ سياسات
عنوان
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
نص
إقترحت من طرف
Francky5591
لغة مصدر: فرنسي
En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
ملاحظات حول الترجمة
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".
عنوان
БезÑилни ли Ñа международните организации?
ترجمة
بلغاري
ترجمت من طرف
svajarova
لغة الهدف: بلغاري
През поÑледните години Световната програма по прехраната е загубила половината от бюджета Ñи, което е повече от 3,2 милиарда. Богатите Ñтрани не плащат вече. Те Ñ‚Ñ€Ñбва да ÑпаÑÑват ÑобÑтвените Ñи банки. Така да Ñе каже Ñпекулантите.
Борбата Ñрещу ÑÐ²ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´ е вторична. Ðз наричам това преÑтъпление Ñрещу човечеÑтвото.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
ViaLuminosa
- 9 شباط 2012 11:57
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
6 شباط 2012 13:14
dana12
عدد الرسائل: 9
Малко Ñа хората,които уÑпÑват да оÑтавÑÑ‚ нещо Ñлед Ñебе Ñи,но вие ще оÑтавите много.Май Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾.Има още много неща,които иÑкам да ви кажа,но ще ги оÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð·Ð° ÑÐ»ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ð¿ÑŠÑ‚.Ðе иÑкам да ви заболи главата.ÐадÑвам Ñе,че не Ñъм ви отегчила.