Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-صربى - Je t'adore, t'es la meilleure ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيصربى كرواتي

صنف كتابة حرّة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Je t'adore, t'es la meilleure ...
نص
إقترحت من طرف sandra49
لغة مصدر: فرنسي

Je t'adore, t'es la meilleure
Je t'aime pour la vie, pas envie de te perdre.
Je taime.
T'es trop sympa, reste toujours la même.
ملاحظات حول الترجمة
Texte mis en "meaning only" car langage du style "parlé" (ex : t'es au lieu de "tu es")

عنوان
Obožavam te, ti si najbolja...
ترجمة
صربى

ترجمت من طرف maki_sindja
لغة الهدف: صربى

Obožavam te, ti si najbolja.
Volim te za ceo život, ne želim da te izgubim.
Volim te.
Jako si slatka, ostani uvek ista.
آخر تصديق أو تحرير من طرف maki_sindja - 4 تموز 2012 00:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 ايار 2012 00:07

gamine
عدد الرسائل: 4611
Coucou Franck. Un petit coup d'oeil sur celle-là.
Fautes d'ortographe et pas de points..Personnellement je l'aurais rejeté.


CC: Francky5591

16 ايار 2012 00:23

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Merci de me l'avoir notifié, Lene.

@sandra49 :

Bonsoir

Avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de nos règles de soumission de textes, car elles prévalent ici.

( Ici : [5] PONCTUATIONS, ACCENTS ET ÉCRITURE D’ORIGINE SONT EXIGÉS. Si vous êtes un locuteur natif de la langue source du texte, vous devrez soumettre votre texte dans l’écriture d’origine de la langue, avec toute la ponctuation et les accents exigés par cette langue. Sinon votre demande pourra être supprimée par les administrateurs.

[6] RELISEZ VOTRE TEXTE. Si vous avez écrit ou transcrit votre texte vous-même, veuillez le vérifier, même si vous ne connaissez pas la langue dans laquelle il est écrit. Les textes avec des erreurs sont très difficiles à traduire. )


Cordialement,