Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Serbi - Je t'adore, t'es la meilleure ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsSerbiCroat

Categoria Escriptura lliure

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Je t'adore, t'es la meilleure ...
Text
Enviat per sandra49
Idioma orígen: Francès

Je t'adore, t'es la meilleure
Je t'aime pour la vie, pas envie de te perdre.
Je taime.
T'es trop sympa, reste toujours la même.
Notes sobre la traducció
Texte mis en "meaning only" car langage du style "parlé" (ex : t'es au lieu de "tu es")

Títol
Obožavam te, ti si najbolja...
Traducció
Serbi

Traduït per maki_sindja
Idioma destí: Serbi

Obožavam te, ti si najbolja.
Volim te za ceo život, ne želim da te izgubim.
Volim te.
Jako si slatka, ostani uvek ista.
Darrera validació o edició per maki_sindja - 4 Juliol 2012 00:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Juny 2012 00:07

gamine
Nombre de missatges: 4611
Coucou Franck. Un petit coup d'oeil sur celle-là.
Fautes d'ortographe et pas de points..Personnellement je l'aurais rejeté.


CC: Francky5591

16 Juny 2012 00:23

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Merci de me l'avoir notifié, Lene.

@sandra49 :

Bonsoir

Avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de nos règles de soumission de textes, car elles prévalent ici.

( Ici : [5] PONCTUATIONS, ACCENTS ET ÉCRITURE D’ORIGINE SONT EXIGÉS. Si vous êtes un locuteur natif de la langue source du texte, vous devrez soumettre votre texte dans l’écriture d’origine de la langue, avec toute la ponctuation et les accents exigés par cette langue. Sinon votre demande pourra être supprimée par les administrateurs.

[6] RELISEZ VOTRE TEXTE. Si vous avez écrit ou transcrit votre texte vous-même, veuillez le vérifier, même si vous ne connaissez pas la langue dans laquelle il est écrit. Les textes avec des erreurs sont très difficiles à traduire. )


Cordialement,