Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فيتنامي - Daily-life

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعربيإيطاليّ ألمانيبرتغاليّ هولنديرومانيفرنسيألبانى يابانيإسبانيّ تركيعبريسويديروسيّ مَجَرِيّفنلنديّقطلونيالصينية المبسطةبلغاريإسبرنتو يونانيّ صربى بولندي دانمركي لتوانينُرْوِيجِيّهنديكوريتشيكيّلغة فارسيةسلوفينيأفريقانيفيتنامي
ترجمات مطلوبة: إيرلندي

صنف تعبير - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
Daily-life
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

Daily life

عنوان
Cuộc sống hàng ngày
ترجمة
فيتنامي

ترجمت من طرف Aishaly
لغة الهدف: فيتنامي

Cuộc sống hàng ngày
ملاحظات حول الترجمة
Cuộc sống thường ngày.
Đời sống thường nhật (more literaly)
آخر تصديق أو تحرير من طرف tele - 2 تموز 2012 04:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 ايار 2012 22:55

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi tele! Now that you edited, you can validate and rate this translation.(same for any other you have edited, including yours)

Thanks!

CC: tele

1 تموز 2012 19:03

tele
عدد الرسائل: 11
Hi, Francky5591
There is something I don't understand. When I choose "▪▪‎Translations to be evaluated" then I choose " I'm taking care of this eval" and rate the translation but after that, it still be the translation which is not evaluated by expert. Can you help me, please.
Thank you.

1 تموز 2012 23:30

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi tele!

So you finally could validate this translation, as I can see (tele. Evaluated translation (accepted). 1 Juillet 2012 18:59)

You're welcome! (this time I didn't do anything but apparently you did validate this translation)


1 تموز 2012 23:36

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
PS : don't get backwards with the page after having validated a translation, I mean the page from your browser.

2 تموز 2012 04:37

tele
عدد الرسائل: 11
Thank you.
Sorry, I have just accepted it twice.
Now, I found my problem. I will do it again.