Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ویتنامی - Daily-life

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعربیایتالیاییآلمانیپرتغالیهلندیرومانیاییفرانسویآلبانیاییژاپنیاسپانیولیترکیعبریسوئدیروسیمجارستانیفنلاندیکاتالانچینی ساده شدهبلغاریاسپرانتویونانیصربیلهستانیدانمارکیلیتوانیایینروژیهندیکره ایچکیفارسیاسلواکیاییآفریکانسویتنامی
ترجمه های درخواست شده: ایرلندی

طبقه اصطلاح - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Daily-life
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Daily life

عنوان
Cuộc sống hàng ngày
ترجمه
ویتنامی

Aishaly ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ویتنامی

Cuộc sống hàng ngày
ملاحظاتی درباره ترجمه
Cuộc sống thường ngày.
Đời sống thường nhật (more literaly)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط tele - 2 جولای 2012 04:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 ژوئن 2012 22:55

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi tele! Now that you edited, you can validate and rate this translation.(same for any other you have edited, including yours)

Thanks!

CC: tele

1 جولای 2012 19:03

tele
تعداد پیامها: 11
Hi, Francky5591
There is something I don't understand. When I choose "▪▪‎Translations to be evaluated" then I choose " I'm taking care of this eval" and rate the translation but after that, it still be the translation which is not evaluated by expert. Can you help me, please.
Thank you.

1 جولای 2012 23:30

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi tele!

So you finally could validate this translation, as I can see (tele. Evaluated translation (accepted). 1 Juillet 2012 18:59)

You're welcome! (this time I didn't do anything but apparently you did validate this translation)


1 جولای 2012 23:36

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
PS : don't get backwards with the page after having validated a translation, I mean the page from your browser.

2 جولای 2012 04:37

tele
تعداد پیامها: 11
Thank you.
Sorry, I have just accepted it twice.
Now, I found my problem. I will do it again.