Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



170ترجمة - انجليزي-عربي - Authorizes-cucumis.org-translated

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيألمانيتركيقطلونييابانيإسبانيّ روسيّ إسبرنتو فرنسيإيطاليّ برتغاليّ بلغاريرومانيعربيعبريألبانى سويديتشيكيّهنديالصينية المبسطةأفريقانييونانيّ صربى دانمركي صينيلتوانيفنلنديّمَجَرِيّكرواتينُرْوِيجِيّكوريلغة فارسيةسلوفينيسلوفيني
ترجمات مطلوبة: أرديلغة كرديةإيرلندي

عنوان
Authorizes-cucumis.org-translated
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

This text is public and/or the author authorizes cucumis.org to publish it online once it has been translated

عنوان
يسمح-كوكوميس.منظ-ترجم
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف marhaban
لغة الهدف: عربي

هذا النص علني و/أو يسمح الكاتب لCucumis.org بنشره على الشبكة حالما تُرجم
آخر تصديق أو تحرير من طرف elmota - 12 أيلول 2007 06:00





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 أيلول 2007 06:01

elmota
عدد الرسائل: 744
the word "online" does not exist in Arabic, so we usually either skip it or use "on the net," here I used "one the net"

CC: cucumis