Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Arabia - Authorizes-cucumis.org-translated
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Pyydetyt käännökset:
Otsikko
Authorizes-cucumis.org-translated
Teksti
Lähettäjä
cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti
This text is public and/or the author authorizes cucumis.org to publish it online once it has been translated
Otsikko
يسمØ-كوكوميس.منظ-ترجم
Käännös
Arabia
Kääntäjä
marhaban
Kohdekieli: Arabia
هذا النص علني Ùˆ/أو ÙŠØ³Ù…Ø Ø§Ù„ÙƒØ§ØªØ¨ Ù„Cucumis.org بنشره على الشبكة Øالما تÙرجم
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
elmota
- 12 Syyskuu 2007 06:00
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Syyskuu 2007 06:01
elmota
Viestien lukumäärä: 744
the word "online" does not exist in Arabic, so we usually either skip it or use "on the net," here I used "one the net"
CC:
cucumis