Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عربي-برتغاليّ - ▓▒░الجزائر-ألمانيا░▒▓

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيانجليزيفرنسيتركيألمانيبرتغالية برازيليةإسبانيّ إيطاليّ برتغاليّ صينيكوري

صنف جرائد - أعمال/ وظائف

عنوان
▓▒░الجزائر-ألمانيا░▒▓
نص
إقترحت من طرف marhaban
لغة مصدر: عربي

مذكّرة تفاهم للتّعاون الطاقوي.

عنوان
▓▒░Argélia-Germany░▒▓
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف marhaban
لغة الهدف: برتغاليّ

Memorando de compreensão na cooperação de energia.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Borges - 13 كانون الاول 2006 23:49





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 كانون الاول 2006 04:16

frajofu
عدد الرسائل: 98
Mesmo em português europeu "Germany" deve ser traduzido por "Alemanha", não é?

Also at european portuguese translation, Germany should be translated by "Alemanha"

15 كانون الاول 2006 12:48

milenabg
عدد الرسائل: 145
Sim... This is Alemanha in Brazil and Portugal