Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Πορτογαλικά - ▓▒░الجزائر-ألمانيا░▒▓

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΑγγλικάΓαλλικάΤουρκικάΓερμανικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικάΙταλικάΠορτογαλικάΚινέζικαΚορεάτικα

Κατηγορία Εφημερίδες - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
▓▒░الجزائر-ألمانيا░▒▓
Κείμενο
Υποβλήθηκε από marhaban
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

مذكّرة تفاهم للتّعاون الطاقوي.

τίτλος
▓▒░Argélia-Germany░▒▓
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από marhaban
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

Memorando de compreensão na cooperação de energia.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Borges - 13 Δεκέμβριος 2006 23:49





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Δεκέμβριος 2006 04:16

frajofu
Αριθμός μηνυμάτων: 98
Mesmo em português europeu "Germany" deve ser traduzido por "Alemanha", não é?

Also at european portuguese translation, Germany should be translated by "Alemanha"

15 Δεκέμβριος 2006 12:48

milenabg
Αριθμός μηνυμάτων: 145
Sim... This is Alemanha in Brazil and Portugal