Μετάφραση - Αραβικά-Πορτογαλικά - ▓▒░الجزائر-ألمانيا░▒▓Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Εφημερίδες - Επιχείρηση/Εργασίες | ▓▒░الجزائر-ألمانيا░▒▓ | | Γλώσσα πηγής: Αραβικά
مذكّرة تÙاهم للتّعاون الطاقوي. |
|
| â–“â–’â–‘Argélia-Germanyâ–‘â–’â–“ | ΜετάφρασηΠορτογαλικά Μεταφράστηκε από marhaban | Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά
Memorando de compreensão na cooperação de energia. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Borges - 13 Δεκέμβριος 2006 23:49
Τελευταία μηνύματα | | | | | 15 Δεκέμβριος 2006 04:16 | | | Mesmo em português europeu "Germany" deve ser traduzido por "Alemanha", não é?
Also at european portuguese translation, Germany should be translated by "Alemanha" | | | 15 Δεκέμβριος 2006 12:48 | | | Sim... This is Alemanha in Brazil and Portugal |
|
|