Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Португальский - ▓▒░الجزائر-ألمانيا░▒▓

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийАнглийскийФранцузскийТурецкийНемецкийПортугальский (Бразилия)ИспанскийИтальянскийПортугальскийКитайскийКорейский

Категория Газеты - Дело / Работа

Статус
▓▒░الجزائر-ألمانيا░▒▓
Tекст
Добавлено marhaban
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

مذكّرة تفاهم للتّعاون الطاقوي.

Статус
▓▒░Argélia-Germany░▒▓
Перевод
Португальский

Перевод сделан marhaban
Язык, на который нужно перевести: Португальский

Memorando de compreensão na cooperação de energia.
Последнее изменение было внесено пользователем Borges - 13 Декабрь 2006 23:49





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Декабрь 2006 04:16

frajofu
Кол-во сообщений: 98
Mesmo em português europeu "Germany" deve ser traduzido por "Alemanha", não é?

Also at european portuguese translation, Germany should be translated by "Alemanha"

15 Декабрь 2006 12:48

milenabg
Кол-во сообщений: 145
Sim... This is Alemanha in Brazil and Portugal