Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Арабский-Португальский - ▓▒░الجزائر-ألمانيا░▒▓
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Газеты - Дело / Работа
Статус
▓▒░الجزائر-ألمانيا░▒▓
Tекст
Добавлено
marhaban
Язык, с которого нужно перевести: Арабский
مذكّرة تÙاهم للتّعاون الطاقوي.
Статус
▓▒░Argélia-Germany░▒▓
Перевод
Португальский
Перевод сделан
marhaban
Язык, на который нужно перевести: Португальский
Memorando de compreensão na cooperação de energia.
Последнее изменение было внесено пользователем
Borges
- 13 Декабрь 2006 23:49
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
15 Декабрь 2006 04:16
frajofu
Кол-во сообщений: 98
Mesmo em português europeu "Germany" deve ser traduzido por "Alemanha", não é?
Also at european portuguese translation, Germany should be translated by "Alemanha"
15 Декабрь 2006 12:48
milenabg
Кол-во сообщений: 145
Sim... This is Alemanha in Brazil and Portugal