Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-فرنسي - Romae rep. in foro Traiani, descripsit solus...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيفرنسيانجليزيإسبانيّ

عنوان
Romae rep. in foro Traiani, descripsit solus...
نص
إقترحت من طرف audemar
لغة مصدر: لاتيني

Romae rep. in foro Traiani, descripsit solus Ligorius, notus falsarius. Hanc Sinceram esse (exceptis paucis locis corruptis) ostendit titulus N. 1097.
ملاحظات حول الترجمة
Texte concernant une inscription de l'Empire romain, sur la carrière d'un sénateur, Claudius Fronto.
N. 1097 et N. 1098 sont les numéros des inscriptions (dans le recueuil ILS).

عنوان
Forum de Trajan
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف apple
لغة الهدف: فرنسي

Trouvée à Rome dans le forum de Trajan, seul Ligorius, un faussaire bien connu, l'a décrite.
La plaque n°1097 déclare que celle-ci est authentique (sauf quelques parties altérées).
ملاحظات حول الترجمة
Rep.= j'ai supposé “reperta”, vu que dans la phrase suivante l'objet est au féminin.
Descripsit = “il a décrit”, mais aussi “il a dessiné”, “il a copié”.
Sinceram = vraie, authentique, intacte
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 4 أذار 2007 17:51