Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Γαλλικά - Romae rep. in foro Traiani, descripsit solus...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΓαλλικάΑγγλικάΙσπανικά

τίτλος
Romae rep. in foro Traiani, descripsit solus...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από audemar
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Romae rep. in foro Traiani, descripsit solus Ligorius, notus falsarius. Hanc Sinceram esse (exceptis paucis locis corruptis) ostendit titulus N. 1097.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Texte concernant une inscription de l'Empire romain, sur la carrière d'un sénateur, Claudius Fronto.
N. 1097 et N. 1098 sont les numéros des inscriptions (dans le recueuil ILS).

τίτλος
Forum de Trajan
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από apple
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Trouvée à Rome dans le forum de Trajan, seul Ligorius, un faussaire bien connu, l'a décrite.
La plaque n°1097 déclare que celle-ci est authentique (sauf quelques parties altérées).
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Rep.= j'ai supposé “reperta”, vu que dans la phrase suivante l'objet est au féminin.
Descripsit = “il a décrit”, mais aussi “il a dessiné”, “il a copié”.
Sinceram = vraie, authentique, intacte
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 4 Μάρτιος 2007 17:51