Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-صربى - Et voilà ! Toi et moi c'est fini, t'as réussi à me...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيصربى انجليزي

عنوان
Et voilà ! Toi et moi c'est fini, t'as réussi à me...
نص
إقترحت من طرف Poupey93
لغة مصدر: فرنسي

Et voilà ! Toi et moi c'est fini,
t'as réussi à me remplacer,
et c'est maintenant que je me rends compte à quel point je t'aimais et je t'aime,
mais bon si t'as réussi à me remplacer, c'est qu'au fond de toi tu ne m'aimais pas comme tu le disais

عنوان
Tako znači! Medju nama je gotovo, uspela si ......
ترجمة
صربى

ترجمت من طرف Cinderella
لغة الهدف: صربى

Tako znači! Medju nama je gotovo, uspela si da mi nadješ zamenu i sada mi je jasno koliko sam te voleo i koliko te volim, ali dobro, ako si uspela da mi nadješ zamenu, znači da me duboko u sebi nisi volela koliko si govorila!
آخر تصديق أو تحرير من طرف Cinderella - 30 نيسان 2007 21:07