Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-صربی - Et voilà ! Toi et moi c'est fini, t'as réussi à me...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویصربیانگلیسی

عنوان
Et voilà ! Toi et moi c'est fini, t'as réussi à me...
متن
Poupey93 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Et voilà ! Toi et moi c'est fini,
t'as réussi à me remplacer,
et c'est maintenant que je me rends compte à quel point je t'aimais et je t'aime,
mais bon si t'as réussi à me remplacer, c'est qu'au fond de toi tu ne m'aimais pas comme tu le disais

عنوان
Tako znači! Medju nama je gotovo, uspela si ......
ترجمه
صربی

Cinderella ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Tako znači! Medju nama je gotovo, uspela si da mi nadješ zamenu i sada mi je jasno koliko sam te voleo i koliko te volim, ali dobro, ako si uspela da mi nadješ zamenu, znači da me duboko u sebi nisi volela koliko si govorila!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Cinderella - 30 می 2007 21:07