Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Serbiskt - Et voilà ! Toi et moi c'est fini, t'as réussi à me...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Et voilà ! Toi et moi c'est fini, t'as réussi à me...
Tekstur
Framborið av
Poupey93
Uppruna mál: Franskt
Et voilà ! Toi et moi c'est fini,
t'as réussi à me remplacer,
et c'est maintenant que je me rends compte à quel point je t'aimais et je t'aime,
mais bon si t'as réussi à me remplacer, c'est qu'au fond de toi tu ne m'aimais pas comme tu le disais
Heiti
Tako znaÄi! Medju nama je gotovo, uspela si ......
Umseting
Serbiskt
Umsett av
Cinderella
Ynskt mál: Serbiskt
Tako znaÄi! Medju nama je gotovo, uspela si da mi nadjeÅ¡ zamenu i sada mi je jasno koliko sam te voleo i koliko te volim, ali dobro, ako si uspela da mi nadjeÅ¡ zamenu, znaÄi da me duboko u sebi nisi volela koliko si govorila!
Góðkent av
Cinderella
- 30 Mai 2007 21:07