Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-세르비아어 - Et voilà ! Toi et moi c'est fini, t'as réussi à me...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어세르비아어영어

제목
Et voilà ! Toi et moi c'est fini, t'as réussi à me...
본문
Poupey93에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Et voilà ! Toi et moi c'est fini,
t'as réussi à me remplacer,
et c'est maintenant que je me rends compte à quel point je t'aimais et je t'aime,
mais bon si t'as réussi à me remplacer, c'est qu'au fond de toi tu ne m'aimais pas comme tu le disais

제목
Tako znači! Medju nama je gotovo, uspela si ......
번역
세르비아어

Cinderella에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Tako znači! Medju nama je gotovo, uspela si da mi nadješ zamenu i sada mi je jasno koliko sam te voleo i koliko te volim, ali dobro, ako si uspela da mi nadješ zamenu, znači da me duboko u sebi nisi volela koliko si govorila!
Cinderella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 30일 21:07