Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-セルビア語 - Et voilà ! Toi et moi c'est fini, t'as réussi à me...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語セルビア語英語

タイトル
Et voilà ! Toi et moi c'est fini, t'as réussi à me...
テキスト
Poupey93様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Et voilà ! Toi et moi c'est fini,
t'as réussi à me remplacer,
et c'est maintenant que je me rends compte à quel point je t'aimais et je t'aime,
mais bon si t'as réussi à me remplacer, c'est qu'au fond de toi tu ne m'aimais pas comme tu le disais

タイトル
Tako znači! Medju nama je gotovo, uspela si ......
翻訳
セルビア語

Cinderella様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Tako znači! Medju nama je gotovo, uspela si da mi nadješ zamenu i sada mi je jasno koliko sam te voleo i koliko te volim, ali dobro, ako si uspela da mi nadješ zamenu, znači da me duboko u sebi nisi volela koliko si govorila!
最終承認・編集者 Cinderella - 2007年 5月 30日 21:07