Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-عربي - Nos chemins se sont croisés Et maintenant...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيإسبرنتو عربي

صنف شعر

عنوان
Nos chemins se sont croisés Et maintenant...
نص
إقترحت من طرف inxsbxl
لغة مصدر: فرنسي

Nos chemins se sont croisés

Et maintenant séparés

Tant de bonheur en si peu d’années

Que les mots me manquent pour en parler

Chaque jour qui passe, les yeux mouillés,

Nos souvenirs bercent mon cœur blessé

Encore une fois de toi je veux rêver

Ton parfum pouvoir respirer

Tes cheveux pouvoir caresser

Mais le destin autrement en a décidé

Alors sache ma bien-aimée

Que pour toujours et sans hésiter

« A jamais je t’aimerai »

عنوان
تقاطعت دروبنا و افترقنا...
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف marhaban
لغة الهدف: عربي

تقاطعت دروبنا

و افترقنا الآن

سعادة أكثر في سنوات قليلة

تنقصني الكلمات للنطق بها

كل يوم يمر ، العينان مبللتان ،

ذكرياتنا تأرجح قلبي الجريح

مرّة أخرى أريد أن احلم بك

عبيرك بإمكاني تنفّسه

شعرك بإمكاني مداعبته

لكن القدر قرّر غير ذلك

إذن فلتعلمي محبوبتي الأكثر

إلى الأبد وبدون تردّد

« أحبّك إلى الأبد »
آخر تصديق أو تحرير من طرف marhaban - 3 آب 2007 15:49