Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-阿拉伯语 - Nos chemins se sont croisés Et maintenant...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语世界语阿拉伯语

讨论区 诗歌

标题
Nos chemins se sont croisés Et maintenant...
正文
提交 inxsbxl
源语言: 法语

Nos chemins se sont croisés

Et maintenant séparés

Tant de bonheur en si peu d’années

Que les mots me manquent pour en parler

Chaque jour qui passe, les yeux mouillés,

Nos souvenirs bercent mon cœur blessé

Encore une fois de toi je veux rêver

Ton parfum pouvoir respirer

Tes cheveux pouvoir caresser

Mais le destin autrement en a décidé

Alors sache ma bien-aimée

Que pour toujours et sans hésiter

« A jamais je t’aimerai »

标题
تقاطعت دروبنا و افترقنا...
翻译
阿拉伯语

翻译 marhaban
目的语言: 阿拉伯语

تقاطعت دروبنا

و افترقنا الآن

سعادة أكثر في سنوات قليلة

تنقصني الكلمات للنطق بها

كل يوم يمر ، العينان مبللتان ،

ذكرياتنا تأرجح قلبي الجريح

مرّة أخرى أريد أن احلم بك

عبيرك بإمكاني تنفّسه

شعرك بإمكاني مداعبته

لكن القدر قرّر غير ذلك

إذن فلتعلمي محبوبتي الأكثر

إلى الأبد وبدون تردّد

« أحبّك إلى الأبد »
marhaban认可或编辑 - 2007年 八月 3日 15:49