ترجمة - يونانيّ -لاتيني - Μου είπες πως θα ξαναπεθαινες για πάντα δική...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف حياة يومية - حب/ صداقة | Μου είπες πως θα ξαναπεθαινες για πάντα δική... | | لغة مصدر: يونانيّ
Μου είπες πως θα ξαναπÎθαινες για να με σώσεις, σ'ευχαÏιστώ! Για πάντα δική σου... Σ'αγαπω! |
|
| Mihi dixistiti deperiturum esse | | لغة الهدف: لاتيني
Mihi dixisti se deperiturum esse ut me sospitares. Gratias ago! In aeternum tua...Te amo! |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Porfyhr - 12 أيلول 2007 20:22
|