Vertaling - Grieks-Latijn - Μου είπες πως θα ξαναπεθαινες για πάντα δική...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Het dagelijkse leven - Liefde/Vriendschap | Μου είπες πως θα ξαναπεθαινες για πάντα δική... | | Uitgangs-taal: Grieks
Μου είπες πως θα ξαναπÎθαινες για να με σώσεις, σ'ευχαÏιστώ! Για πάντα δική σου... Σ'αγαπω! |
|
| Mihi dixistiti deperiturum esse | | Doel-taal: Latijn
Mihi dixisti se deperiturum esse ut me sospitares. Gratias ago! In aeternum tua...Te amo! |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Porfyhr - 12 september 2007 20:22
|