ترجمه - یونانی-لاتین - Μου είπες πως θα ξαναπεθαινες για πάντα δική...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی | Μου είπες πως θα ξαναπεθαινες για πάντα δική... | | زبان مبداء: یونانی
Μου είπες πως θα ξαναπÎθαινες για να με σώσεις, σ'ευχαÏιστώ! Για πάντα δική σου... Σ'αγαπω! |
|
| Mihi dixistiti deperiturum esse | | زبان مقصد: لاتین
Mihi dixisti se deperiturum esse ut me sospitares. Gratias ago! In aeternum tua...Te amo! |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Porfyhr - 12 سپتامبر 2007 20:22
|