Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -ألبانى - ciao amore mio "proibito"...che stai facendo?io...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ ألبانى

صنف تعبير - حب/ صداقة

عنوان
ciao amore mio "proibito"...che stai facendo?io...
نص
إقترحت من طرف angy89
لغة مصدر: إيطاليّ

ciao amore mio "proibito"...che stai facendo?io sono a casa dovrei studiare ma non ci riesco ho sempre"S" nella testa come tu hai"v"nella tua....ma come dobbiamo fare???uffa....vabbe ora ti saluto...e mi raccomando rispondimi in italiano perchè non capisco nulla...heheh...baci...ciò che so nella tua lingua"te dua,dashurja ime"

عنوان
C'kemi zemra ime "e ndaluar". . .cfare po ben? une
ترجمة
ألبانى

ترجمت من طرف nga une
لغة الهدف: ألبانى

C'kmei zemra ime "e ndaluar" ... Cfare po ben? Une jam ne shtepi duhej te mesoja por nuk mundem, kam gjithmon "S" ne mendje , njisoj si ke ti "V" gjithmon ne mendjen tende ...po si do ia bejme ne he??? ohuu .. mire pra .. tani po te pershendes ..dhe te rekomandoj te me kthesh pergjigje ne italisht se skuptoj asgje ..heheh ..puc ate qe di ne gjuhen tende "te dua, dashurija ime"
آخر تصديق أو تحرير من طرف nga une - 10 شباط 2008 20:37