Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-阿尔巴尼亚语 - ciao amore mio "proibito"...che stai facendo?io...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语阿尔巴尼亚语

讨论区 表达 - 爱 / 友谊

标题
ciao amore mio "proibito"...che stai facendo?io...
正文
提交 angy89
源语言: 意大利语

ciao amore mio "proibito"...che stai facendo?io sono a casa dovrei studiare ma non ci riesco ho sempre"S" nella testa come tu hai"v"nella tua....ma come dobbiamo fare???uffa....vabbe ora ti saluto...e mi raccomando rispondimi in italiano perchè non capisco nulla...heheh...baci...ciò che so nella tua lingua"te dua,dashurja ime"

标题
C'kemi zemra ime "e ndaluar". . .cfare po ben? une
翻译
阿尔巴尼亚语

翻译 nga une
目的语言: 阿尔巴尼亚语

C'kmei zemra ime "e ndaluar" ... Cfare po ben? Une jam ne shtepi duhej te mesoja por nuk mundem, kam gjithmon "S" ne mendje , njisoj si ke ti "V" gjithmon ne mendjen tende ...po si do ia bejme ne he??? ohuu .. mire pra .. tani po te pershendes ..dhe te rekomandoj te me kthesh pergjigje ne italisht se skuptoj asgje ..heheh ..puc ate qe di ne gjuhen tende "te dua, dashurija ime"
nga une认可或编辑 - 2008年 二月 10日 20:37