Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Αγγλικά - ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes....
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Εκπαίδευση
τίτλος
ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
ihssane21
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
ExplÃcame cómo funciona este tipo de anclajes y si deben ser fijados firme y profundamente en la pieza de construcción.
τίτλος
Please explain to me how this kind of fixing device works
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
goncin
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Please explain to me how this kind of fixing device works and whether it should be firmly and deeply fixed into the building block.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 28 Σεπτέμβριος 2008 23:24
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
28 Σεπτέμβριος 2008 12:35
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Não vejo "por favor" em nenhum dos dois textos
28 Σεπτέμβριος 2008 21:58
pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
¿No quedarÃa mejor "anchorage devices" o "anchorage systems"?
Tal vez se trate de algún sistema o mecanismo de seguridad (securing devices).