Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 74061 - 74080 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη•••••• 1204 ••••• 3204 •••• 3604 ••• 3684 •• 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 •• 3724 ••• 3804 •••• 4204 •••••Επόμενη >>
77
Γλώσσα πηγής
Βοσνιακά Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe...
Volim te ljubavi moja najdraza,ne mogu bez tebe da zivim jer si mi sve u zivotu...samo Tvoja

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I love you my sweetest love, I can;t live without you...
Ισπανικά Te amo mi queridísimo amor, sin tí no puedo vivir ...
Γερμανικά Ich liebe dich, mein süßer Liebling, ich kann...
68
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Teacher of English to young learners and adults...
Teacher of English to young learners and adults from elementary to advanced level

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Καταλανικά Professor d'anglès per a alumnes joves i adults
48
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά cambridge Exams
cambridge Exams Supervisor

Cambridge Exams Coordinator

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Καταλανικά Exàmens de Cambridge
31
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά cher ami Mustafa, j' ai recu votre lettre
cher ami Mustafa, j'ai recu votre lettre
J'ai rectifié "mustafa" (nom propre) avec "Mustapha" (toujours une majuscule aux noms propres), et "letre" avec "lettre" (deux "l" à lettre)(09/22francky)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά ØµØ¯ÙŠÙ‚ÙŠ العزيز مصطفى ØŒ لقد تلقيت رسالتك
232
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά Du är som en ängel frÃ¥n ingenstans. Jag älskar...
Du är som en ängel från ingenstans. Jag älskar dig mer än ors kan förklara. Dina ögon som kristaller och du som gud. Jag saknar dig som fan! Vill vara med dig dag och natt. Kommer aldrig glömma våra tider tillsammans,du är det bästa jag vet! Kommer vänta på dig tills dagen jag dör!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Κροάτικα Ti si kao anÄ‘eo od nigdje. Volim te...
15
Γλώσσα πηγής
Κροάτικα ja se zovem zoran
ja se zovem zoran

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σουηδικά jag heter
306
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά MÃ…L Mitt mÃ¥l är att ha ett stimulerande och...
MÃ…L
Mitt mål är att ha ett stimulerande och utvecklande arbete där jag kan använda alla mina kunskaper och min erfarenhet som ledare i en organisation.
PROFIL
Jag är en initiativrik, kreativ och målinriktad tävlingsmänniska som presterar mitt bästa i kundfokuserade och team-orienterade organisationer. Jag är också ambitiös, ansvarsfull och har stort självförtroende.
MÃ…L, PROFIL

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Κροάτικα Moj cilj je pronaći poticajan
32
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας A Glória e a honra no coração da magia.
A Glória e a honra no coração da magia.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Gloria honorque in cor magiae
40
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Dias de luta, dias de glória. Cidadão do mundo.
Dias de luta, dias de glória.

Cidadão do mundo.
ola eu gostava de saber como se escrevem estas duas frases em latim porque preciso de colocar num texto ! obrigado

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Dies pugnae, dies gloriae. Civis mundi.
22
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας O que não me mata, me nutre
O que não me mata, me nutre
também há a versão "o que não me mata, me alimenta ou me fortalece

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Quod non me necat, me nutrit
25
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά soy soñoliento buenas noches
soy soñoliento

buenas noches

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα jeg er søvnig godnat
Σουηδικά jag är sömnig
Σερβικά spava mi se
25
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά AÅžIÄžIM SANA AÅžIK NE YAPABILRIM
AÅžIÄžIM SANA AÅžIK NE YAPABILRIM

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Jeg er forelsket i dig
Αγγλικά AÅžIÄžIM SANA AÅžIK NE YAPABILRIM
Ρουμανικά Sunt îndrăgostit de tine, îndrăgostit !
188
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γερμανικά Sehr geehrter " 4913horslunde " Teilen Sie uns...
Sehr geehrter " 4913horslunde "

Teilen Sie uns bitte die angegebene Versandanschrift mit die von
Ihnen bei Ebay hinterlegt ist, wir werden dies umgehend klären.

Bitte entschuldigen Sie dieses
Mißverständnis.

mfG. Schmid Alexander

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Kære "4913horslunde"
220
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Σερβικά Trenutno zivim u Beogradu, ali sledece godine cu...
Arilje je mali, ali prelep grad u zapadnoj Srbiji, udaljen dva sata voznje od Beograda. Nije posebno aktivan nocni zivot, ali je zato preko dana posebno lep. Ima dve reke, i fantasticne restorane sa odlicnom hranom, kao i veliki broj trgovina, firmi, fabrika.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά At present I live in Belgrade but next year
Ελληνικά Î ÏÎ¿Ï‚ το παρόν μένω στο Βελιγράδι αλλά του χρόνου
62
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Λατινικά In omnibus requiem quesivi et nusquam inveni,...
In omnibus requiem quesivi et nusquam inveni, nisi in angula cum libro...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Rest
Ελληνικά Î‘Î½Î¬Ï€Î±Ï…ÏƒÎ·
Ρωσικά ÐŸÐ¾ÐºÐ¾Ð¹
18
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά la verdad me hace libre
la verdad me hace libre
Creo que se trata de una frase de la Biblia. La frase entera exacta sería "Conoceréis la verdad y la verdad os hará libres" pero yo quiero la traducción sólo de la última parte y un poco modificada. A quién la pueda traducir: MUCHAS GRACIAS!!!!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ελληνικά Î— αλήθεια με κάνει ελεύθερο
Λατινικά Veritas me liberum reddit
15
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας vim, vivi e venci.
vim, vivi e venci.
olá amigos, estou estudando a história de Roma e fiquei interessado na frase Veni, Vidi, Vici, porém constatei que o VIDI significa Vi, queria saber o significado da frase mas ao invés de "vi" queria saber com o "vivi", por favor, aguardo ancioso a resposta ! obrigado!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά veni, vixi et vinci
216
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά What is RSS?
RSS (Really Simple Syndication) is a method of receiving constantly updated links to your chosen websites. Once you have set up a connection to a website you will receive a list of all the stories currently shown on a certain page or section of that site.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά RSS nedir?
32
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sen bugüne kadar olmasaydın, seni yaratırdım.
<< Προηγούμενη•••••• 1204 ••••• 3204 •••• 3604 ••• 3684 •• 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 •• 3724 ••• 3804 •••• 4204 •••••Επόμενη >>