Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Τουρκικά - si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ayçiçeÄŸi
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

si'tu n'existais pas deja,je t'inventerais

τίτλος
Sen bugüne kadar olmasaydın, seni yaratırdım.
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Sen varolmasaydın, seni yaratırdım.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViÅŸneFr - 22 Σεπτέμβριος 2007 18:02





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Σεπτέμβριος 2007 10:41

serkannnn69
Αριθμός μηνυμάτων: 1
ce n'est pas tout à fait ça! la bonne version c'est
Si tu n'éxistais encore, je t'aurais crée

17 Σεπτέμβριος 2007 13:26

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
C'est une traduction en turc, pas en français.