| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
12 Γλώσσα πηγής sit venia verbo sit venia verbo se trouve dans les :"Ecrits 1" de Jacques Lacan edition de poche page 257 "fonction et champ de la parole et du langage" Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Pardonnez-moi l'expression | |
| |
289 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". es tut mir doch so leid Baby gib mir die Chance noch was zu sagen denn mir liegt was am Herzen schon seit Tagen wenn du nicht mehr bei mir bist fühle ich mich leer das Leben ist kalt ohne dich und so schwer Es tut mir doch leid, ich bin doch bereit mich so zu ändern, dass nur für dich diese Sonne scheint ich tu was du sagst, genau so wie du es magst mein Leben fängt neu an an diesem Tag nemam detalja,samo prijevod Ολοκληρωμένες μεταφράσεις tako mi je žao | |
| |
| |
| |
185 Γλώσσα πηγής Gostaria muito de te entender Gostaria muito de te entender, mas à s vezes você me elogia e à s vezes não. Por quê? Não sei. Deixar-me de escrever isso só você sabe. Não queria que você parasse de me escrever. Gosto muito quando você me escreve. Você é demais. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις I would really like to understand you... | |
| |
| |