Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ιταλικά - Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικάΙταλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή

τίτλος
Estarei sempre ao seu lado, para o que der e...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gigioardo
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Estarei sempre ao seu lado, para o que der e vier.

τίτλος
Ti starò sempre accanto...
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Ti starò sempre accanto, non importa cosa.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από alexfatt - 24 Απρίλιος 2011 11:04





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Απρίλιος 2011 22:08

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Ciao Lilian

Cosa ne pensi di "Ti starò sempre accanto" invece di "Io sarò sempre con te"?


19 Απρίλιος 2011 01:20

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972