Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ιταλικά - Boa tarde querida, como estas?
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθομιλουμένη - Σπίτι/Οικογένεια
τίτλος
Boa tarde querida, como estas?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
eleuteriors
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Boa tarde querida, como estas?
τίτλος
Buona sera cara, come stai?
Μετάφραση
Ιταλικά
Μεταφράστηκε από
3mend0
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Buona sera cara, come stai?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Maybe:-)
- 18 Ιούνιος 2010 12:09
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
18 Ιούνιος 2010 19:28
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Maybe,
tarde = pomeriggio
noite = sera
18 Ιούνιος 2010 19:28
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Oops!
CC:
Maybe:-)
21 Ιούνιος 2010 08:41
3mend0
Αριθμός μηνυμάτων: 49
Giusto! è che in italiano buon pomeriggio suona desueto, in genere si usa buona sera anche il pomeriggio...