Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Αγγλικά - Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΑγγλικάΔανέζικα

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nitorocat
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Alternativ: Hon, De

Original before edits: "Planerar sin födelsedag.... några förslag?" / pias 100613.

τίτλος
He is planning his birthday...any ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από jairhaas
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

He is planning his birthday...any suggestions?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
he/she/they
his/her/their
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 12 Ιούνιος 2010 13:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Ιούνιος 2010 17:35

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
We don't know if it is a "He" "She" or maybe "They". I've asked the requester on the source-page... but no answer (she has been online, though) Maybe it's better to translate it neutral: "Planning one's birthday..."

10 Ιούνιος 2010 17:41

jairhaas
Αριθμός μηνυμάτων: 261
Let's wait some time for an answer, maybe she is not in a hurry