Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Bugün resmine dokundum ben öptüm yine yine Zaman...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Τραγούδι - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
Bugün resmine dokundum ben öptüm yine yine Zaman...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από onurdirek
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Bugün resmine dokundum ben, öptüm yine yine.
Zaman ağır ol, henüz erken demek için güle güle.
Sesini özledim özledim çok, haberim yok durmuş dünya niye.
Seninle birlikte kaybolanları arıyorum başka şeylerde.
Aşk şarkısı değil bu geldi içimden.
Gülümse birkez benim için eğer duyuyorsan.
Nehrim ol gel ak yine kelebek ol gel uç yine.
Çiçeğim ol gel aç yine rüzgar ol.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ingiliz ingilizcesi

τίτλος
Today, I touched your picture
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από lemur
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Today, I touched your picture, I kissed it again and again.
Time,pass slowly, it is too early to say goodbye.
I missed your voice, missed it so much, I don't know why the world has stopped.
I am searching in other things those I lost with you.
This is not a love song, it just came inside me
smile for me once, if you hear me.
Be my river, come, run again; be a butterfly, come, fly again.
be my flower, come, bloom again; be the wind


Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 6 Απρίλιος 2008 23:34





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Απρίλιος 2008 04:25

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Lemur,

just a few corrections:

pass-----> passes

"I am searching the things that I lost with you in other things."

That would read better:

"I am searching in other things those I lost with you."

smile for me -----> smile at me.

typo "yopu" for you

be wind ----> be the wind

3 Απρίλιος 2008 09:22

lemur
Αριθμός μηνυμάτων: 5
thank you very much

4 Απρίλιος 2008 10:29

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
lemur i love this:-)
maybe 'from within'
and the river 'flow'

4 Απρίλιος 2008 11:12

cesur_civciv
Αριθμός μηνυμάτων: 268
"Search" kelimesi çok garip. "Seek for", "look for" gibi fiiller daha doğaldır.