Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Bugün resmine dokundum ben öptüm yine yine Zaman...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Canzone - Arte / Creazione / Immaginazione

Titolo
Bugün resmine dokundum ben öptüm yine yine Zaman...
Testo
Aggiunto da onurdirek
Lingua originale: Turco

Bugün resmine dokundum ben, öptüm yine yine.
Zaman ağır ol, henüz erken demek için güle güle.
Sesini özledim özledim çok, haberim yok durmuş dünya niye.
Seninle birlikte kaybolanları arıyorum başka şeylerde.
Aşk şarkısı değil bu geldi içimden.
Gülümse birkez benim için eğer duyuyorsan.
Nehrim ol gel ak yine kelebek ol gel uç yine.
Çiçeğim ol gel aç yine rüzgar ol.
Note sulla traduzione
ingiliz ingilizcesi

Titolo
Today, I touched your picture
Traduzione
Inglese

Tradotto da lemur
Lingua di destinazione: Inglese

Today, I touched your picture, I kissed it again and again.
Time,pass slowly, it is too early to say goodbye.
I missed your voice, missed it so much, I don't know why the world has stopped.
I am searching in other things those I lost with you.
This is not a love song, it just came inside me
smile for me once, if you hear me.
Be my river, come, run again; be a butterfly, come, fly again.
be my flower, come, bloom again; be the wind


Ultima convalida o modifica di lilian canale - 6 Aprile 2008 23:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Aprile 2008 04:25

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Lemur,

just a few corrections:

pass-----> passes

"I am searching the things that I lost with you in other things."

That would read better:

"I am searching in other things those I lost with you."

smile for me -----> smile at me.

typo "yopu" for you

be wind ----> be the wind

3 Aprile 2008 09:22

lemur
Numero di messaggi: 5
thank you very much

4 Aprile 2008 10:29

kfeto
Numero di messaggi: 953
lemur i love this:-)
maybe 'from within'
and the river 'flow'

4 Aprile 2008 11:12

cesur_civciv
Numero di messaggi: 268
"Search" kelimesi çok garip. "Seek for", "look for" gibi fiiller daha doğaldır.