Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Bugün resmine dokundum ben öptüm yine yine Zaman...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Песен - Изкуства/Творчество/Въображение

Заглавие
Bugün resmine dokundum ben öptüm yine yine Zaman...
Текст
Предоставено от onurdirek
Език, от който се превежда: Турски

Bugün resmine dokundum ben, öptüm yine yine.
Zaman ağır ol, henüz erken demek için güle güle.
Sesini özledim özledim çok, haberim yok durmuş dünya niye.
Seninle birlikte kaybolanları arıyorum başka şeylerde.
Aşk şarkısı değil bu geldi içimden.
Gülümse birkez benim için eğer duyuyorsan.
Nehrim ol gel ak yine kelebek ol gel uç yine.
Çiçeğim ol gel aç yine rüzgar ol.
Забележки за превода
ingiliz ingilizcesi

Заглавие
Today, I touched your picture
Превод
Английски

Преведено от lemur
Желан език: Английски

Today, I touched your picture, I kissed it again and again.
Time,pass slowly, it is too early to say goodbye.
I missed your voice, missed it so much, I don't know why the world has stopped.
I am searching in other things those I lost with you.
This is not a love song, it just came inside me
smile for me once, if you hear me.
Be my river, come, run again; be a butterfly, come, fly again.
be my flower, come, bloom again; be the wind


За последен път се одобри от lilian canale - 6 Април 2008 23:34





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Април 2008 04:25

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Lemur,

just a few corrections:

pass-----> passes

"I am searching the things that I lost with you in other things."

That would read better:

"I am searching in other things those I lost with you."

smile for me -----> smile at me.

typo "yopu" for you

be wind ----> be the wind

3 Април 2008 09:22

lemur
Общо мнения: 5
thank you very much

4 Април 2008 10:29

kfeto
Общо мнения: 953
lemur i love this:-)
maybe 'from within'
and the river 'flow'

4 Април 2008 11:12

cesur_civciv
Общо мнения: 268
"Search" kelimesi çok garip. "Seek for", "look for" gibi fiiller daha doğaldır.