Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Τουρκικά - سخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسية

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΤουρκικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
سخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسية
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mimo111
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

سخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسية

τίτλος
Güneş Enerjisinin...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από antepli0027
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Su ısıtıcıları güneş enerjisiyle çalışıyor
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 16 Ιούλιος 2008 14:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Ιούνιος 2008 23:09

talebe
Αριθμός μηνυμάτων: 69
evet normalde açıklama yazıyom bunu unuttum

manası şoyle olabilir:su ısıtıcıları güneş enerjisiyle çalışıyor.

26 Ιούνιος 2008 22:02

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
merhaba talebe, yardımın için yine çok teşekkürler
kısa bir sorum var:
bu ifadelerle arapça metinde bir cümle oluşturulmuş mu, yoksa öylesine 'su ısıtıcı-ları' ve 'güneş enerjisi' mi yazılı sadece?

CC: talebe

27 Ιούνιος 2008 00:49

talebe
Αριθμός μηνυμάτων: 69
tabiki cümle oluşturulumuş.sadece su ısıtıcısı ve güneş enerjisi diye geçmiyor.

سخانات=ısıtıcıları
مياه=su
تعمل= çalışır,işler
بالطاقة=enerjisiyle
الشمسية=güneş

sanırım böyle daha anlaşılır oldu tşk.