Μετάφραση - Αραβικά-Τουρκικά - سخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسيةΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Καθομιλουμένη - Επιχείρηση/Εργασίες | سخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسية | | Γλώσσα πηγής: Αραβικά
سخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسية |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Su ısıtıcıları güneş enerjisiyle çalışıyor |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 16 Ιούλιος 2008 14:10
Τελευταία μηνύματα | | | | | 24 Ιούνιος 2008 23:09 | | | evet normalde açıklama yazıyom bunu unuttum
manası ÅŸoyle olabilir:su ısıtıcıları güneÅŸ enerjisiyle çalışıyor. | | | 26 Ιούνιος 2008 22:02 | | | merhaba talebe, yardımın için yine çok teÅŸekkürler
kısa bir sorum var:
bu ifadelerle arapça metinde bir cümle oluÅŸturulmuÅŸ mu, yoksa öylesine 'su ısıtıcı-ları' ve 'güneÅŸ enerjisi' mi yazılı sadece? CC: talebe | | | 27 Ιούνιος 2008 00:49 | | | tabiki cümle oluÅŸturulumuÅŸ.sadece su ısıtıcısı ve güneÅŸ enerjisi diye geçmiyor.
سخانات=ısıtıcıları
مياه=su
تعمل= çalışır,işler
بالطاقة=enerjisiyle
الشمسية=güneş
sanırım böyle daha anlaşılır oldu tşk. |
|
|