Käännös - Arabia-Turkki - سخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسيةTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Puhekielinen - Liiketoiminta / Työpaikat | سخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسية | | Alkuperäinen kieli: Arabia
سخانات مياه تعمل بالطاقة الشمسية |
|
| | | Kohdekieli: Turkki
Su ısıtıcıları güneş enerjisiyle çalışıyor |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 16 Heinäkuu 2008 14:10
Viimeinen viesti | | | | | 24 Kesäkuu 2008 23:09 | | | evet normalde açıklama yazıyom bunu unuttum
manası ÅŸoyle olabilir:su ısıtıcıları güneÅŸ enerjisiyle çalışıyor. | | | 26 Kesäkuu 2008 22:02 | | | merhaba talebe, yardımın için yine çok teÅŸekkürler
kısa bir sorum var:
bu ifadelerle arapça metinde bir cümle oluÅŸturulmuÅŸ mu, yoksa öylesine 'su ısıtıcı-ları' ve 'güneÅŸ enerjisi' mi yazılı sadece? CC: talebe | | | 27 Kesäkuu 2008 00:49 | | | tabiki cümle oluÅŸturulumuÅŸ.sadece su ısıtıcısı ve güneÅŸ enerjisi diye geçmiyor.
سخانات=ısıtıcıları
مياه=su
تعمل= çalışır,işler
بالطاقة=enerjisiyle
الشمسية=güneş
sanırım böyle daha anlaşılır oldu tşk. |
|
|