Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - sana ne diyim ben bana ok çekici ve çok güzel...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΕλληνικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sana ne diyim ben bana ok çekici ve çok güzel...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από margichios
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

sana ne diyim ben bana cok cekici ve cok guzel gozukuyosun yani tam anlamıyla cok tatlısın optum
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Όποιος ξέρει και μπορεί να βοηθήσει θα το εκτιμούσα πολύ...Δεν ξέρω τουρκικά και θα ήθελα να μάθω τι σημαίνει αυτο το μήνυμα που έλαβα...Ευχαριστώ!!!
29 Ιούνιος 2008 18:04





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Ιούλιος 2008 12:42

Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
Γιατί δεν το μεταφράζεις;

CC: cronus_melek

21 Ιούλιος 2008 12:52

cronus_melek
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Sorry, βλακεία! Αυτή είναι η μετάφραση.. μπερδεύτηκα και το αποθήκευσα εκεί!

21 Ιούλιος 2008 13:01

Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949