Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ινδονησιακά-Αγγλικά - Rina ojo kawatir duitmu arep tak ijoli nunggu...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Rina ojo kawatir duitmu arep tak ijoli nunggu...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
الريم 2020
Γλώσσα πηγής: Ινδονησιακά
Rina ojo kawatir duitmu arep tak ijoli nunggu bayaran soko majikan thanks buke ibnu di mekah
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
انجليزي _ بريطاني
τίτλος
Rina, don't worry...
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
lumierre
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Rina, don't worry. I will repay your money. I'm waiting to get my salary from my employer. Thanks. Ibnu's mom in Mekah.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 30 Νοέμβριος 2008 12:59
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
8 Οκτώβριος 2008 23:49
Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi again
Nice English each time
I've set a poll
bises
Tantine
2 Νοέμβριος 2008 17:33
patrilicious
Αριθμός μηνυμάτων: 4
the context sounds to be translated literally using indonesian's pattern of sentence instead of english one
20 Νοέμβριος 2008 23:01
khaula
Αριθμός μηνυμάτων: 5
That's Javanese or Bahasa Indonesia with much impact of Javanes. But the meaning seems to be ok.