Umseting - Indonesiskt-Enskt - Rina ojo kawatir duitmu arep tak ijoli nunggu...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Bræv / Teldupostur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Rina ojo kawatir duitmu arep tak ijoli nunggu... | | Uppruna mál: Indonesiskt
Rina ojo kawatir duitmu arep tak ijoli nunggu bayaran soko majikan thanks buke ibnu di mekah | Viðmerking um umsetingina | انجليزي _ بريطاني |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
Rina, don't worry. I will repay your money. I'm waiting to get my salary from my employer. Thanks. Ibnu's mom in Mekah. |
|
Síðstu boð | | | | | 8 Oktober 2008 23:49 | | | Hi again
Nice English each time
I've set a poll
bises
Tantine | | | 2 November 2008 17:33 | | | the context sounds to be translated literally using indonesian's pattern of sentence instead of english one | | | 20 November 2008 23:01 | | | That's Javanese or Bahasa Indonesia with much impact of Javanes. But the meaning seems to be ok. |
|
|